No se encontró una traducción exacta para "أسلوب الرسم"

Traducir Inglés Árabe أسلوب الرسم

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Why so formal?
    ولماذا تستخدم الأسلوب الرسمي؟
  • (x) The Chief Procurement Officer otherwise determines that a formal solicitation will not give satisfactory results.
    '10` في الحالات التي يقرر فيها كبير موظفي المشتريات أن اتباع الأسلوب الرسمي لطلب تقديم العروض لن يحقق نتائج مرضية.
  • The high-level business case is a formal method of evaluating ICT initiatives, which is relied on by the Project Review Committee in that regard.
    ومنهجية تبرير المشاريع في خطوطها العريضة من حيث المردود هو أسلوب رسمي لتقييم المبادرات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعتمد عليه لجنة استعراض المشاريع في هذا الصدد.
  • vii. The working methods of the formal core group meetings are as follows:
    `7' يكون أسلوب عمل الجلسات الرسمية للمجموعة الأساسية كما يلي:
  • The Council, in its formal mode, has been rather reactive in this respect.
    ولقد كان المجلس، في أسلوب عمله الرسمي، يعمل في هذا الصدد بردود الأفعال إلى حد ما.
  • In Vienna, representatives of the Centre met with those of other regional centres and it was agreed that a formal mode of interaction to exchange materials, faculty and other experiences needed to be developed under the auspices of the Office for Outer Space Affairs.
    وفي فيينا، التقى ممثلو المركز بممثلي المراكز الاقليمية الأخرى واتفقوا على أن هناك حاجة الى وضع أسلوب رسمي للتفاعل، من أجل تبادل المعلومات وأعضاء هيئات التدريس وسائر الخبرات، تحت رعاية مكتب شؤون الفضاء الخارجي.
  • The purpose of using this method is to map the social position of every group member and to express their positions in a manner similar to a topographic map.
    والغرض من استخدام هذا الأسلوب هو رسم الموقع الاجتماعي لكل من أفراد المجموعة والتعبير عن هذه المواقع بطريقة تشبه الخريطة الطوبوغرافية.
  • While in Kathmandu, the Special Rapporteur had the opportunity to meet with a range of officials and discuss the Government's approach to resolving the situation.
    وأتيحت للمقررة الخاصة حين كانت في كاتماندو فرصة الالتقاء بعدد من الرسميين وبحث الأسلوب الذي تتبعه الحكومة في التغلب على الوضع السائد.
  • We at the United Nations, and especially in the Security Council, need to devise a new composite method and a composite approach that draws together all those who can contribute to solutions to these complex crises in one place.
    ونحن في الأمم المتحدة وفي مجلس الأمن بشكل خاص، نحتاج إلى رسم أسلوب مركب جديد ونهج شامل تتضافر من خلالهما جهود كل القادرين على الإسهام في إيجاد حلول لهذه الأزمات المعقدة في مكان واحد.
  • After adopting the agenda, the experts agreed on an informal working pattern. They decided that the chair of the Joint Expert Group would rotate among the members representing the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on Conventions and Recommendations.
    وبعد أن أقر الخبراء جدول الأعمال اتفقوا على أن يتبعوا أسلوب عمل غير رسمي، وقرروا تناوب رئاسة فريق الخبراء المشترك بين الأعضاء الذين يمثلون كلا من اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المختصة بالاتفاقيات والتوصيات.